Die einfache Verbformen
PRÄSENS
A. Schwache Verben ( Kata Kerja Lemah )
1. Aturan secara umum
SINGULAR | PLURAL | |||
---|---|---|---|---|
ich
du er sie es Sie |
sag-e
sag-st sag-t sag-t sag-t sag-en |
wir
ihr sie |
sag-en
sag-t sag-en |
:
PERSON | baden | atmen | rechnen |
---|---|---|---|
ich
du er, sie, es Sie wir ihr sie |
bad-e
bad-e -st bad -e-t bad -en bad -en bad -e-t bad -en |
atm – e
atm-e -st atm-e-t atm-en atm-en atm-e-t atm-en |
rechn-e
rechn-e -st rechn -e-t rechn -en rechn -en rechn -e-t rechn -en |
Starke Verben dalam bentuk Präsens mempunyai peraturan yang sama dengan Scwache Verben dalam hal penambahan akhiran (Endungen) sesyai dengan personnya, sedangkan aturan yang lainya adalah sebagai berikut :
Starke Verben mit dem Stammvokal –e, -a, -au dan –o berubah stammvokalnya
-a zu -ä
-e zu –i (-ie)
–au zu –äu
-o zu ö (Umlaut)
Person | nehmen | laufen | stoβen | fahren |
---|---|---|---|---|
ich du er, sie, es Sie wir ihr sie |
nehm-e nihm -st nihm-t nehm -en nehm -en nihm-t nehm -en |
lauf-e läuf-st läuf-t lauf -en lauf -en läuf-t lauf -en |
stoβ-e stöβ-st stöβ-t stoβ -en stoβ -en stöβ-t stoβ -en |
fahr – e fähr-st fähr-t fahr-en fahr-en fähr-t fahr-en |
PERSON |
sein |
haben |
---|---|---|
ich
|
bin
|
habe
|
( + ) Ich komme aus Kediri.
( – ) Ich komme nicht aus Kediri aber ich komme aus Banjarmasin
( ? ) Woher kommst du ?
( ? ) Kommst du aus Kediri ?
Plural
Pembentukan plural dalam bahasa Jerman mempunyai beberapa pola. Misalnya
ditambah -e, -e dan umlaut pada vokal, -n, -en, -er dsb, atau justru
tak perlu ditambah apa-apa.
Saya sering ditanya, bagaimana cara menghafalkannya. Jawabannya cuma satu : HAFALKAN. Tapi sebenarnya, kalau kita sering berlatih dan membaca, kita akan hafal.
Di bawah ini hanya sebagian saja perubahan yang ada.
der Abstand – Die Abstände
der Anfang- die Anfänge
die Angst- die Ängste
der Apfel- die Äpfel
der Arzt- die Ärzte
der Ast- die Äste
der Auftrag- die Aufträge
die Axt- die Äxte
der Bach- die Bäche
das Bad- die Bäder
der Ball- die Bälle
das Band- die Bänder
die Bank- die Bänke
der Bart- die Bärte
das Blatt- die Blätter
der Brand- die Brände
das Dach- die Dächer
der Damm- die Dämme
der Dampf- die Dämpfe
der Darm- die Därme
der Faden- die Fäden
der Fall- die Fälle
das Fass- die Fässer
das Gehalt- die Gehälter
der Gang- die Gänge
die Gans- die Gänse
der Garten- die Gärten
das Glas – die Gläser
das Grab- die Gräber
Saya sering ditanya, bagaimana cara menghafalkannya. Jawabannya cuma satu : HAFALKAN. Tapi sebenarnya, kalau kita sering berlatih dan membaca, kita akan hafal.
Di bawah ini hanya sebagian saja perubahan yang ada.
der Abstand – Die Abstände
der Anfang- die Anfänge
die Angst- die Ängste
der Apfel- die Äpfel
der Arzt- die Ärzte
der Ast- die Äste
der Auftrag- die Aufträge
die Axt- die Äxte
der Bach- die Bäche
das Bad- die Bäder
der Ball- die Bälle
das Band- die Bänder
die Bank- die Bänke
der Bart- die Bärte
das Blatt- die Blätter
der Brand- die Brände
das Dach- die Dächer
der Damm- die Dämme
der Dampf- die Dämpfe
der Darm- die Därme
der Faden- die Fäden
der Fall- die Fälle
das Fass- die Fässer
das Gehalt- die Gehälter
der Gang- die Gänge
die Gans- die Gänse
der Garten- die Gärten
das Glas – die Gläser
das Grab- die Gräber
Bentuk Präteritum Kalimat Pasif
Pola kalimat pasif adalah Subyek + werden + Partizip Perfekt.
Bagaimana membuat kalimat pasif dalam tempora lampau atau Prãteritum? Mudah saja, yaitu dengan mengubah kata bantu werden ke dalam bentuk pasif yaitu wurden.
Jadi pola kalimat pasif Prãteritum adalah Subyek + wurden + Partizip Perfekt.
Konyugasi kata bantu wurden :
ich wurde
Du wurdest
Er/sie/es wurde
Wir wurden
Ihr wurdet
Sie/sie wurden
Contoh kalimat :
Das Haus wurde letztes Jahr gebaut.
Bagaimana membuat kalimat pasif dalam tempora lampau atau Prãteritum? Mudah saja, yaitu dengan mengubah kata bantu werden ke dalam bentuk pasif yaitu wurden.
Jadi pola kalimat pasif Prãteritum adalah Subyek + wurden + Partizip Perfekt.
Konyugasi kata bantu wurden :
ich wurde
Du wurdest
Er/sie/es wurde
Wir wurden
Ihr wurdet
Sie/sie wurden
Contoh kalimat :
Das Haus wurde letztes Jahr gebaut.
Laus und Leber
Redewendung
ini digunakan untuk anda yang sudah mencapai level Mittelstufe. Tetapi
untuk pemula, bolehlah belajar agar sekedar tahu.
jemandem ist eine Laus über die Leber gelaufen
Ungkapan ini digunakan jika orang cemberut atau uring-uringan atas sesuatu hal yang tidak jelas atau masalah remeh temeh.
„Sag mal, was ist mit dir eigentlich los? Ist dir heute eine Laus über die Leber gelaufen?“
Artinya:
"Ada apa sih sama kamu? Kok uring-uringan seperti ini?"
Kamus:
Laus = kutu
Leber = hati, liver
gelaufen dari kata laufen = berjalan cepat, berlari
was ist ... los ? = ada apa?
0 komentar:
Posting Komentar